الرئيسية / ترجمة / نص “امرأة غبية” بقلم: مفيدة بلحودي، مترجم إلى اللغتين الكُردية والأمازيغية

نص “امرأة غبية” بقلم: مفيدة بلحودي، مترجم إلى اللغتين الكُردية والأمازيغية

مفيدة بلحودي

نص “امرأة غبية” بقلم: مفيدة بلحودي،

مترجم إلى اللغتين الكُردية والأمازيغية

ــــــــــــــــــــــ

امرأة غبية

تسقط سهوا من مفردة الصمت

ﺗﺴﺮﺩ ﺣﻤﺎﻗﺎﺗﻬﺎ

ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻤﻞ

لا شيء يهمها سوى عقد صدئة

لا تشبه شيئا

لا ترسم شجرا

أو قلبا شغوفا بالمحبة

مثلها مثل غبار البلاد

يمر على بعض الحدائق

دون أن يلمس خدود الأقحوان

تمضي وقتا كثيرا

في عد عيوب الورد القليل

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

باللغة الكُردية من قبل المترجم: لقمان منصور

(ژﻧێﻜﻰ ﮔێﻞ

******

ﻟﺤﻮﻭﺩﻯﺏ ﺷﻴﻌﺮ- ﻣﻮﻓﻴﺪ/

ﺭﮔێڕﺍﻥ – ﻟﻮﻗﻤﺎﻥﻭ

ﻧﺴﻮﻭﺭﻡ

ژﻧێﻜﻰ ﮔێﻞ

ﻯﻭﺵ ﻝ ڵﻩﺏ

ﻭێﻙﻥﮕﻯ ﺩﺑێﺪ

ﻛﻰﻱڕﺭﻻﭖﺱﻝ

ﺭﺑێﺰﺍﺭﻙ

ﻛﺎﻧﻰ ﺧۆﻯﻳﻲﻣژﮒ

ﻭﮔێڕێﺖﺉ

ﻫﻲﭻ ﺷﺘێﻚ ﻧﺎﺩﺍ ﮔﻭێ ﺏ

… ﻭ ﮔﺭێﻝ ﺝﮓ

ﻯﺭﻭﻭﻧﻴﺎﻥﺩ

ﻫﻲﭻ ﺷﺘێﻚ ﻧﺎﭼێ ﻝ

ﻯ ﺩﺍﺭێﻚ ﻧﺎﻛێﺸێﻭێﻦ

ﻳﺎ ﺩڵێﻜﻰ ﭘڕ

ﻭﻳﺴﺘﻰﺧۆﺵ

ﺗۆﺯﻯ ﻭڵﺎﺕ ﻭ ﻝﺉ

ﭼێﺩ

ﻛﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﺎﺥﭻﺱﺏ ﻙ

ﺑێ ﻭڕ ﺩﺗێﭗ

ﺩﭘﺍﻳﺰﺗﻰ ﮔﻭڵﺭ ڕﻭﻭﻡﺏ

ﻭێﻧﺎﻙ

ﻭێﻛﺎﺗێﻜﻰ ﺯۆﺭﻯ ﺩ

ﺑۆ ژﻣﺎﺭﺩﻧﻰ

ﻛﺎﻧﻰ ﮔۆڵﻡﻙ ﻳﺐﻉ

…………………….

باللغة الأمازيغية من قبل المترجم: مازيغ يدر

Temaṭṭut d

 timṛannket..

*

D temaṭṭut d timṛannket..

S tuttut tettaḍud.. Seg ʷ-awalen n tesusmεmi

Ixaṛṛifen yeqqar..

F tifercin n ʷ-akud anemhaṛ..!

Ur tetteεrig.. Berk cceṛket tẓanẓaṛ..

Ur čabih lak di qli..

Ur tetwaṣṣf tiṣaṭṭa

Nniɣ d ʷ-ul s tucta yečuṛ..!

Am nettet.. Am ucel n temuret..

F ʷ-urten y-ixecca

Bla ad y-imuss mag n ulalluc..

Akud yetεedda

G uεuddi n ʷ-ujeǧik yedrusen..!

-Asafru n : Moufida Belhoudi

عن Xalid Derik

x

‎قد يُعجبك أيضاً

سلام أحمد: اللوحة كلمة ولغة يمكن تفكيك بنيتها بامتلاكنا مفاتيح متاهتها/ حوار أجراه: خالد ديريك

سلام أحمد: اللوحة كلمة ولغة يمكن تفكيك بنيتها بامتلاكنا مفاتيح متاهتها  (أحمد) ...

هكذا أنا / بقلم: ندوة يونس

هكذا أنا… بقلم: ندوة يونس ـــــــــــــــ هكذا أنا في كل يوم أتوجك ...

ثورة الإحساس وصرخة الضمير، والشاعر عصمت دوسكي/ بقلم: أحمد لفتة علي

ثورة الإحساس وصرخة الضمير والشاعر عصمت شاهين دوسكي … * الطاقة الفكرية ...

المنفى والاغتراب في قصيدة ” أضاعوني” للشاعر عزّ الدين المناصرة/ بقلم: د. روز اليوسف شعبان

المنفى والاغتراب في قصيدة ” أضاعوني” للشاعر الفلسطيني البروفيسور عزّ الدين المناصرة ...

شجرة المانجا/ بقلم: محمود العياط

شجرة المانجا/ بقلم: محمود العياط  ــــــــــــــــــــ وعلى طلعك يا شجر المانجا ويا ...

أتدلى من قلبك / بقلم: جودي قصي أتاسي

أتدلى من قلبك / بقلم: جودي قصي أتاسي ـــــــــــــــــــــــ أملك التفاتة النهرِ ...

حلم تحول لذكرى/ بقلم: نجاح هوفاك

حلم تحول لذكرى/ بقلم: نجاح هوفاك ـــــــــــــــــــــــــــــــ أنا… سليلة تلك الدمعة التي ...

سابينس: موجز تاريخ الانسان وترجمة مميزة للدكتور جكر عبدالله ريكاني/ بقلم: جوتيار تمر

سابينس: موجز تاريخ الانسان وترجمة مميزة للدكتور جكر عبدالله ريكاني بقلم: جوتيار ...