قصيدة “غبش” للشاعر روجر كازانتان … ترجمة: الشاعرة شروق حمود

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

قصيدة “غبش” للشاعر روجر كازانتان …

ترجمة: الشاعرة شروق حمود

…………………………………………

غبش

هذا المساء

ورغم وجود كلّ هؤلاء الناس

لا شيء يضاهي ألم غيابك

يطيرُ شتات الذكريات مع الرياح

يحرصُ الشفق الخجول على تلوين وحدتي

محاطٌ أنا بتشاؤمٍ بدين

لا يمنح حتى ابتسامةً على سبيل الإحسان.

تنمو الظلالُ وتكبرُ

حتى تصلَ إلى حتفها.

يتسلّق الغبشُ الأشجار جميعها

يلقي بظلال قتامته على القدَر..

الحديقة شاهدٌ على موت الشفق

حزني المزهّرِ المسوّرِ بالعطور.

والليلة

بين أحضان الطبيعة الرقيقة

أعانقُ غيابك

خوفاً من خسارته

 

القصيدة للشاعر روجر كازانتان /البيرو

ترجمة: الشاعرة شروق حمود

 

 

 

عن waha alfikir

x

‎قد يُعجبك أيضاً

الاختيار كان اختيارك/ بقلم:رنيم أبو خضير

الاختيار كان اختيارك/ بقلم:رنيم أبو خضير ــــــــــــــــــــ الاختيار كان اختيارك أن تنزلقي ...