الرئيسية / ترجمة / قصيدة “غبش” للشاعر روجر كازانتان … ترجمة: الشاعرة شروق حمود

قصيدة “غبش” للشاعر روجر كازانتان … ترجمة: الشاعرة شروق حمود

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

قصيدة “غبش” للشاعر روجر كازانتان …

ترجمة: الشاعرة شروق حمود

…………………………………………

غبش

هذا المساء

ورغم وجود كلّ هؤلاء الناس

لا شيء يضاهي ألم غيابك

يطيرُ شتات الذكريات مع الرياح

يحرصُ الشفق الخجول على تلوين وحدتي

محاطٌ أنا بتشاؤمٍ بدين

لا يمنح حتى ابتسامةً على سبيل الإحسان.

تنمو الظلالُ وتكبرُ

حتى تصلَ إلى حتفها.

يتسلّق الغبشُ الأشجار جميعها

يلقي بظلال قتامته على القدَر..

الحديقة شاهدٌ على موت الشفق

حزني المزهّرِ المسوّرِ بالعطور.

والليلة

بين أحضان الطبيعة الرقيقة

أعانقُ غيابك

خوفاً من خسارته

 

القصيدة للشاعر روجر كازانتان /البيرو

ترجمة: الشاعرة شروق حمود

 

 

 

عن waha alfikir

x

‎قد يُعجبك أيضاً

حرائق لم تنطفئ .. للشاعرة جهان كور نعسان في الشعر بالفيديو

حرائق لم تنطفئ .. للشاعرة جهان كور نعسان في الشعر بالفيديو   ...

 أنا مزرعة الحزن/ بقلم: ‏رنيم أبو خضير‏

 أنا مزرعة الحزن/ بقلم: ‏رنيم أبو خضير‏ ــــــــــــــــــــــــــــ ينفث العشاق دخان حرائق ...

عَوالِمُ الروح / بقلم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي

عَوالِمُ الروح / بقلم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي ـــــــــــــــــــــــــ هذا الضجيجُ الخانقُ ...

ها قد عدت/ بقلم: عبد الرحمن الكحلوت

                        ...

Pênûsa min/Narîn Omer

        Pênûsa min/Narîn Omer Diyarî bo zarokan ـــــــــــــ  Pênûsa ...

أشلاء تائهة/ بقلم: أمينة أحمد نورالدين

            أشلاء تائهة بقلم: أمينة أحمد نورالدين ...

في فواصل الأزمنة عوائق حجرية/ بقلم: يونس عاشور

            في فواصل الأزمنة عوائق حجرية…! بقلم ...

رحيل الشاعر العراقي فوزي كريم في المهجر

رحيل الشاعر العراقي فوزي كريم في المهجر وداعًا أيها الشاعر العراقي الجميل ...