الرئيسية / ترجمة / “ضمير صافي” للشاعرة المكسيكية أليسيا مينغاريز راميريز/ ترجمة: شروق حمود

“ضمير صافي” للشاعرة المكسيكية أليسيا مينغاريز راميريز/ ترجمة: شروق حمود

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“ضمير صافي” للشاعرة المكسيكية أليسيا مينغاريز راميريز

ترجمة: شروق حمود

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ضمير صافي

 

ألتزم الصمت اليوم

وهكذا لا أخلط بين الصمت

والفراغ.

 

وهن مستغرقتان، تعجباني عيناك،

وعي صافٍ يبدد توازني

يتجاوز حاجز الصمت

ليمارس اللعبة المحرمة.

 

لا يمكن لأبراج النجوم أن تتكلم،

لكن بإمكان الكون اليوم أن ينهار .

وهذا يتطلب قلب عالمي

رأسآ على عقب.

لكن وفي هذه اللحظة بالذات

نظرتك هي كل ما أملك.

 

القصيدة للشاعرة المكسيكية أليسيا مينغاريز راميريز

ترجمة:شروق حمود

شروق حمود

عن waha alfikir

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

x

‎قد يُعجبك أيضاً

عذراً عيد الحب/ بقلم: ربى محمود بدر

                        ...

فرصة العمر/ بقلم: عبد اللطيف أيت حسو

فرصة العمر/ بقلم: عبد اللطيف أيت حسو ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ     لما ضاقت به ...

” أنا وعيناك ” للشاعر عصمت دوسكي/ بقلم: أنيس ميرو

” أنا وعيناك “ للشاعر عصمت شاهين دوسكي * هل هناك من ...

بحجم السراب … / بقلم: سعاد الورفلي

                    بحجم السراب ...

عَزَاء … / بقلم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي

عَزَاء … / بقلم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي ــــــــــــــــــــــــ رَتّبَها وفقَ نظامِ ...

الوَدَاعُ/ بقلم: أحمد عبد الرحمن جنيدو

الوَدَاعُ/ بقلم: أحمد عبد الرحمن جنيدو ـــــــــــــــــــــــــــــ يَـا مَـنْ تُـوَدِّعُـنِـي، والنَّـفْـسُ تَـرْتَـحِـلُ. ...

في رحيل الشاعر والمربي علي الظاهر زيداني

                في رحيل الكاتب والشاعر ...

مفارق الصمت/ بقـلم: نرجس عمران

 مفارق الصمت/ بقـلم: نرجس عمران ــــــــــــــــــــــــــ أبللُ الأشواقَ بشوقي فأُغرقها حين أجالس ...