الرئيسية / Beşê Kurdî / صدور العدد التاسع من مجلة شرمولا الأدبية / Hejmara Nehemîn a Kovara Şermola Derket

صدور العدد التاسع من مجلة شرمولا الأدبية / Hejmara Nehemîn a Kovara Şermola Derket

صدور العدد التاسع من مجلة شرمولا الأدبية / Hejmara Nehemîn a Kovara Şermola Derket

ـــــــــــــــــــــــــــ

 

صدر العدد التاسع من مجلة شرمولا، وهي مجلة أدبية ثقافية فصلية تصدر باللغتين الكردية والعربية في شمال وشرق سوريا.

وتناول العدد التاسع للمجلة “الصالونات الأدبية” كملف للعدد، لأهميتها ومساهمتها في تطوير الحياة الثقافية والنهوض بها.

واحتوى العدد على مواضيع متنوعة من قبل عشرات من الأقلام المثقفة والباحثين من مختلف المكونات، وتضم المجلة الأقسام الآتية:، تحليلات فكرية، ملف العدد، دراسات، حوار، المرأة والثقافة، قراءات وإصدارات كتب، ترجمات، فنون (المسرح، الموسيقا…الخ)، قصة، شعر، لوحات فنية، نافذة حرة (مقالات وتقارير أدبية وثقافية).

ومما جاء في افتتاحية العدد: “يقتصر نشاط الصالونات الأدبية في شمال وشرق سوريا على قراءة نتاجات الكتب ومناقشتها، وفي نطاق ضيق، ومع أنها نشاط لها أهميتها، ولابد منها، لكن ذلك يجعلها متقوقعة على نفسها، دون أن تترك أي أثر معرفي كبير في الحراك الأدبي والثقافي، ولاسيما أن معظم الكتب التي يتم مناقشتها لغير المؤلفين المحليين، وبالتالي تصبح النتاجات الأدبية المحلية خارج أعمال النقد الجاد.. ولهذا يتعين على القائمين على هكذا أنشطة أن تدرج برامج ومواضيع نقاشية، تتناول الواقع الأدبي والثقافي المعاش في المنطقة، بغية تحليلها وإظهار نواقصها وطرح الحلول المناسبة..”.

وجاء العدد الجديد في 208 صفحة بقسميها الكردي والعربي من القطع المتوسط.

 

محتويات القسم العربي للعدد التاسع:

 

الافتتاحية:

ـ الصالونات الأدبية.. دورها وواقعها.. (هيئة التحرير)

 

تحليلات فكرية:

ـ الخطابة في الثورة.. (عبد الله أوجلان)

 

ملف العدد:

ـ الصالونات الأدبية.. منارات ثقافية.. (عبد الباري أحمه)

ـ الصالونات الأدبية بين «الفيسبوك» وجدلية الواقعً.. (سعاد الورفلي – ليبيا)

 

دراسات:

ـ تاريخ جبل الكرد – عفرين.. (عبد الله شكاكي)

ـ الجزيرة والكُرد في المصادر التاريخية الإسلامية.. (رستم عبدو)

 

حوار العدد:

ـ مع الأديبة فوزية المرعي.. (دلشاد مراد)

 

المرأة والثقافة :

ـ لماذا التنظيم الخاص بالنساء؟! – المرأة الكردية نموذجاً- .. (زينب محمد)

 

كتب (قراءات واصدارات):

ـ خصائص الكتابة والنقد في كتاب «جماليات الحكي ومتاهات السرد: دراسات في السرد العربي» .. (د. محمد رحــــو- المغرب)

ـ إصدارات الكتب.. (هيئة التحرير)

 

ترجمات:

ـ الأماني الجوفاء.. (مسرحية لـ عبدالرحمن سيد عيسى ـ الترجمة عن الكردية: زبير زينال)

 

فنون:

ـ الحرف العربي والملصق الغربي.. (شمس الدين بلعربي – الجزائر)

 

قصة:

ـ أصداء حبّ يحتضر.. (عبد الحميد دشو)

ـ بين ضفتين.. (زيدان عبد الملك)

ـ حورية سيد الوادي.. (رِهام مروان)

ـ محفظة في الذاكرة.. (خولة محمد فاضل- الجزائر)

ـ تواطؤ.. (سلوى أيت علي- المغرب)

ـ كان قدراً.. (عبدالرحمان الخروف-المغرب)

ـ شهادة الوفاة.. (أحمد الوارث- المغرب)

ـ خبز العيد.. (كوثر مارديني)

 

شعر:

ـ مدينتي .. (أحمد مصطفى)

ـ مجازفة متمردة.. (نجوى خلف)

ـ كنتِ لوزاً وتيناً.. (إبراهيم علي)

ـ حق الغياب.. (جدعة أبوفخر)

ـ هطول….. (حمزة الشافعي- المغرب)

ـ في المقهى.. (علي سليمان الدُّبعي – اليمن)

ـ عائد قبل الدفن.. (إدريس حرشاوي- المغرب)

 

نافذة حرة:

ـ موضوعية الإعلام ودوره في كتابة التاريخ.. (رياض يوسف)

ـ غربتي.. (بريفان شيخو)

ـ يعاتبُني الصبرُ.. (فاطمة حميد)

 

لوحات فنية:

(محمد غناش، نورهان جمو، علي عبد الله، محمد شاهين، عرفان حمدي، أصلان معمو، سماح العزاوي ـــ العراق، سلوى كرومي ــــ المغرب)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Hejmara Nehemîn a Kovara Şermola Derket

Hejmara Nehemîn a kovara Şermola ya wêjeyî û çandî ku bi zimanê kurdî û erebî tê weşandin, derket.

Dosyaya hejmara Nehemîn “Rol û Girîngîya Salonên Wêjeyî” ye. Ji ber girîngîya mezin a salonên wêjeyî di pêşxistina wêjeyî û çandî de, ev mijar weke dosyaya hejmarê hate destgirtin.

Di Hejmara Nehemîn de berhemên bi dehan nivîskar, rewşenbîr û lêkolînerên ji pêkhateyên cuda yên Sûriyê hene. Beşên kovarê ev in: Analîzên hizrî, dosyaya  hejmarê, lêkolîn, hevpeyivîn, nirxandina pirtûkan, werger, jin û çand, huner, çîrok, helbest, gotar û raporên wêjeyî.

Ji pêşekîya hejmarê: “Çalakîyên salonên wêjeyî li Bakur û Rojhilatê Sûrîyeyê di çarçoveyeke teng de têne lidarxistin û tenê di warê xwendin û nirxandina pirtûkan de ma ye, tevî ku ew jî çalakîyeke girîng e û pêwîst e, lê di bizava çandî û wêjeyî de ne ewqasî bi bandor e, nemaze piranîya pirtûkên ku têne nîqaşkirin ên nivîskarine ji derveyî herêmê ne, ji ber vê yekê berhemên wêjeyî yên herêmî ji derveyî xebatên rexneyî dimînin. Lewma gelek salon karên wan radiweste çimkî ji vê çarçoveyê dernakevin û rewşa çandî û wêjeyî ya giştî nagirin dest. Lewma pêwîst e berpirsyar û kesên ser van çalakîyan disekinin, mijarên girêdayî rastîya wêjeyî û çandî ya ku li herêmê tê jîyîn bigrin dest, reweşa heyî nîqaş bikin, kêm û kurtîyên heyî derxin holê û çareserîyên guncaw ji wan re deynin, da ku bi awayekî aktîv çand û wêjeyê bi pêş ve bibin, her wisa divê alîyên peywendîdar di rêverberîya xweser de li Bakur û Rojhilatê Sûrîyayê projeyên vekirina salonên wêjeyî destek bidin û piştgirî û alîkarîya pêwîst pêşkêş bike.”.

Hejmara Nehemîn a kovara Şermola 208 rûpel in, bi zimanên kurdî û erebî hatiye çapkirin.

Naveroka Beşa Kurdî Ya Hejmara Nehemîn

Pêşekî

-Rol û Girîngîya Salonên Wêjeyî.. (Desteya sernivîskarîyê)

Analîzên hizrî

– Şaristanîya Sumeran Çavkanîya Yekem a Huner û Wêjeyê Ye .. (Abdullah Ocelan)

Dosyaya  hejmarê

– Salonên Wêjeyî û Rola Wan Di Civakê De.. (Biradostê Mîtanî)

– Salonên Wêjeyî Li Bakurê Welêt.. (Ahmed Kanî)

Lêkolîn

– Qelen û Baviksalarî… (Darwîn Darî)

– Di Dengbêjîyê De “Naverok”… (Elîf Gûn)

Hevpeyvîna hejmarê

-Li Gel Nivîskar “Kamran Simo Hedilî” Ye (Desteya Sernivîskar)

Jin û çand

-Ji Civat, Komcivîn û Şevbuhêrkan Hetanî Salonên Wêjeyê.. (Nêrgiz Ismayîl)

Pirtûkên derketî

-Qaqlîbaz .. (Pirhişyar Ismaîl)

-Pirtûkên derketî.. (Desteya sernivîskarîyê)

werger

-Zindan.. (Zekerîya Tamir-Wergera ji erebî: Aram Hesen)

-Şîroveyek Der Barê Wergera Farisî Ya ‘’Firîna Bi Baskên Şikestî’’ De.. (Ezîz Nêmetî-Wergera ji farisî: Berat Qewîendam)

Çîrok

-Gulîyên Darizandî.. ( Evîn Teyfûr)

-Welatê Bê Roj.. (Pêşeroj Cewherî)

Helbest

Sîng Mertal im.. (Îsmet Hesen)

Nizanim!.. (Ciwan Qado)

Ragihandina Vînê.. (Xemgîn Remo)

Çima Tu Diçî? ..(Şivîn Hecî)

Serbest

-Xwendin Afrînerî Ye (Fatma Sîdo)

-Gundê Qêsim.. (Şerîf Mihemed- Welîd Bekir)

-Rondik .. (Rûken Hisên)

عن Xalid Derik

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

x

‎قد يُعجبك أيضاً

“ملائكة في غزة” عمل روائي جديد للدكتور محمد بكر البوجي

“ملائكة في غزة” عمل روائي جديد للدكتور محمد بكر البوجي كتب: شاكر ...

يا دمعَ المراكبِ / بقلم: مرام عطية

يا دمعَ المراكبِ / بقلم: مرام عطية ـــــــــــــــــ يا ساكن ضلوعي يا ...

امرأة أعشقها حقا/ بقلم: عبد الباسط الصمدي أبو أميمة

امرأة أعشقها حقا بقلم: عبد الباسط الصمدي أبو أميمة ــــــــــــــــ يحدث أن ...

دراسات في أدب الأطفال المحلي للكاتب سهيل عيساوي/ بقلم: د. روز اليوسف شعبان

دراسات في أدب الأطفال المحلي للكاتب سهيل عيساوي بقلم: د. روز اليوسف ...

قاب قوسين/ بقلم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي

قاب قوسين/ بقلم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي ………………. حينَ عانقني همسُ النوافذِ ...

واحدٌ نبضي/ بقلم: عبلة تايه

واحدٌ نبضي بقلم: عبلة تايه/ فلسطين ـــــــــــــ وأقولُ يخطئهُ الظلامُ  وشايةً فالليل ...

إستعراض لقصَّة ( عفيف يُحبُّ الرَّغيف ) للأديب سهيل عيساوي/بقلم: د. حاتم جوعيه

  إستعراض لقصَّة ( عفيف يُحبُّ الرَّغيف ) للأطفال  للأديب  سهيل  عيساوي   ...

كتاب “الأسد الذي فارق الحياة مبتسما” والنهايات المدهشة للكاتب سهيل عيساوي/ بقلم: السيد شليل

الأسد الذي فارق الحياة مبتسما والنهايات المدهشة   بقلم: السيد شليل -مصر ...