الرئيسية / ترجمة / قصائد من الشعر الكردي الحديث/ شعر: لطيف هلمت/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

قصائد من الشعر الكردي الحديث/ شعر: لطيف هلمت/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

                   ست قصائد من الشعر الكردي الحديث  

شعر: لطيف هلمت

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

ــــــــــــــ

لطيف هلمت: شاعر كردي معروف غزير الإنتاج. يكتب بالكردية والعربية. ولد في عام 1947 في قضاء كفري – العراق. له اسهامات في حقول القصة القصيرة والكتابة النقدية والفلكلور والترجمة الشعرية وادب الأطفال. من اعماله: شعر تلك الفتاة خيمة مشتاي ومصيفي، الله ومدينتنا الصغيرة، التأهب لولادة جديدة، العاصفة البيضاء، الكلمات الحلوة ورد ورد، نشيد الفقراء، أجمل قرية، تلك الرسائل التي لا تقرأها امي، فلسطين وطن غسان كنفاني، الرسالة التي تنتهي ولا تنتهي، عش آخر، الطفل والمطر، الطفل والعصفور، قلوب من الزجاج (بالعربية)، المدن الحدية (بالعربية). ترجمنا ونشرنا له (من الشعر الكردي الحديث: لطيف هلمت، قصائد مختارة. مطبعة كريستال، أربيل – العراق 2001)، بالإضافة إلى العديد من الاضمامات الشعرية المنشورة ضمن مجموعات شعرية مترجمة، وفي الصحف والمجلات الأدبية العراقية منذ بداية الثمانينات من القرن الماضي.

(النوافذ)

 

تلتصق النوافذ بالجدران

حافية الاقدام

ترى …

ما الذي ترنو اليه ! ؟

 

                                                                                      (قبل)                                                                                      

 

تغدو قبلاتي سحبا

فتتبع آثارك،

متنقلة من سماء الى سماء

وتحط على اسلاك

نافذة غرفتك

مثلما تفعل طيور السنونو   …

انها تتبع خطاك

وتذهب الى حيث تفوح رائحتك.

ان قبلاتي لهي شبيهة بي:

انها دون ام،

دون موطن

وليس لها من يحزن عليها.

انها بقع من سحب

لامتناهية الأطراف،

تحلق بها عاصفة الحب الغيناء

فتتبع خطاك،

وتتبع خطاك …

وانت في ليلة من ليالي الشتاء

القارسة،

لو سمعت حفيفا خلف بابك

فاعلمي انها سحب قبلاتي

تنقر بابك !!!

 

(سرقة)                                                                                     

 

تركض الرياح

على اسلاك الكهرباء

بخطوات بطيئة

كأنها تروم سرقة

المصابيح المعلقة بأعمدتها

 

(عطالة)

 

لست عاطلا

عن العمل

لأنني اصطاد

بين نهديك

عمري الذي مضى!

 

(توزيع)

 

وزعت همي

في الغابة

فراحت الأشجار تنتحب

قائلة:

من أين أقبلت

هذه العاصفة الهوجاء؟

 

(خداع)

 

الشارع شديد المكر

إنه يعتمر في الليل

قبعة سوداء

كي لا يتعرف عليه

أحد .. !

بنيامين يوخنا دانيال

عن Xalid Derik

x

‎قد يُعجبك أيضاً

الكتابُ … / بقلم: أحمد بريري

  الكتابُ خيْرُ صحْبي فيهِ تلقَى المعْلوماتِ منْ علومٍ وقرِيضٍ وتاريخِ الموجوداتِ ...

أحلم بعيون ذكية / بقلم: سامح أدور سعدالله

أحلم بعيون ذكية أتغمض عيناي الغبية  ذكائي؟ تلك هي المعادلة التي تحتاج ...

قصيدة”سكارى بالكرة” للشاعر مصطفى معروفي/ بقلم: عبد الرحمن منصور

1ـ القصيدة: سكارى بالكرة شعر:مصطفى معروفي نظـلُّ بهـا علـى وهْــمٍ سـكـارى***و قد ...

الفصام / بقلم: عــبــدالناصر  عــلــيوي الــعــبيدي

  ———- الــصدقُ فــي الإنــسانِ خيرُ فضيلةٍ فــــعــلامَ تــكــذبُ أيــهــا الــكــذابُ – ...

أشياؤها الخمس / بقلم: فراس حج محمد

  [محاولة رثاءِ امرأةٍ ضاعت في جنون الحرب]   أشياؤها الخمسُ التي ...

الأخلاق في رواية عشيق السيدة تشاترلي للكاتب دي إتش لورانس / بقلم:محمد عبد الكريم يوسف

  أثارت رواية دي إتش لورانس “عشيق السيدة تشاتيرلي” الجدل والنقاش منذ ...

السياسة في أنتوني وكليوباترا / بقلم: محمد عبد الكريم يوسف

    في مسرحية ويليام شكسبير “أنتوني وكليوباترا”، تلعب السياسة دورا مركزيا ...

نزل المطر/ بقلم: آمنة بريري

نزل المطر   فاصطبغ الكون بالصفاء والسموّ   وسرت نسمات شذيّة تلامس ...

واحة الفكر Mêrga raman