الرئيسية / ترجمة /   قصيدتان(الوداع، آه) من فيديريكو غارثيا لوركا / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

  قصيدتان(الوداع، آه) من فيديريكو غارثيا لوركا / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

               قصيدتان (الوداع، آه) من فيديريكو غارثيا لوركا

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

ــــــــــــــــ

أولا: الوداع

لو مت

اتركوا باب الشرفة مفتوحا

الطفل يأكل البرتقال

(أراه من شرفتي)

سنابل القمح تحصد

(أراها من شرفتي)

لو مت

اتركوا باب الشرفة مفتوحا.

***

ثانيا: آه

آه من الريح

إنها تترك ظلال شجرة

السرو

(دعوني أبكي في هذا الحقل)

كل شيء محطم في هذه الدنيا

التي لم يفضل منها

سوى السكينة

(دعوني أبكي في هذا الحقل)

ما عاد الأفق يتصف بالصفاء

لقد عضه الطل

(قلت لكم مرارا

دعوني أبكي

في هذا الحقل).

————————–

لوركا: هو شاعر إسبانيا العظيم وعازف بيانو ورسام. ولد عام 1898 في (فونته باكيروس) قرب غرناطة، ودرس في مدارس (الميريا)، ثم التحق بجامعة غرناطة كطالب قانون، واجتاز دورة في الفلسفة والأدب في جامعة مدريد عام 1920. أنشأ مجلة (غالو)، ثم رحل إلى الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، ثم عاد إلى إسبانيا، وهي تعيش الغليان السياسي بهروب الملك عام 1931 وإعلان الجمهورية. ثم اشتغل بالكتابة المسرحية، وأسس فرقة مسرحية عرضت أعمالها في بوينس آيرس ومونتو فيديو. أعدم رميا بالرصاص في 19 آب 1936 من قبل النظام الفاشي بعد أن سحل في شوارع غرناطة، ودون أن يعرف مكان دفنه، الامر الذي أثار غضب الأوساط الثقافية والسياسية في أنحاء كثيرة من العالم. من أعماله الشعرية: ديوان شعر 1921، أغاني الغجر، شاعر في نيويورك. ومن أعماله المسرحية: ماريا بينيدا 1927، سحر الفراشة 1920، عرس الدم، إيرما، وبيت برناردا ألبا (انظر: لوركا: مجموعة مقالات نقدية، مانويل دوران، ترجمة وتعليق د. عناد غزوان وجعفر صادق الخليلي). القصيدتان مترجمتان عن الكردية من مجلة (رامان)، العدد 56 شباط 2001. عن (من مشكاة الشعر) للمترجم، أربيل – العراق 2002.

عن Xalid Derik

x

‎قد يُعجبك أيضاً

ذكرى الغياب / بقلم: نرجس عمران

ذكرى الغياب / بقلم: نرجس عمران ــــــــــــــــ وهذا   المساءُ    أثارَ شجوني فجاءَ ...

مع الشاعرة السورية أفين حمو / أجري الحوار: نصر محمد

حوار مع الشاعرة السورية أفين حمو أجري الحوار: نصر محمد / ألمانيا ...

سِرّ مشتعلٌ فوق ظهري / بقلم: هدى الهرمي

سِرّ مشتعلٌ فوق ظهري بقلم: هدى الهرمي ــــــــــــــــــــــ أيّ كفّ خُرافيّ يتنزه ...

علاقتي البحثية بالشاعر محمود درويش/ بقلم: فراس حج محمد

في ذكرى الرحيل: علاقتي البحثية بالشاعر محمود درويش بقلم: فراس حج محمد| ...

السيطرة والذكورية وانعدام الخصوصية في كتاب “رسائل من القدس وإليها” / بقلم: فراس حج محمد

السيطرة والذكورية وانعدام الخصوصية في كتاب “رسائل من القدس وإليها” بقلم: فراس ...

قراءة في رواية “أفاعي النار” للروائي جلال برجس / بقلم: صفاء أبو خضرة

أحلام النار قراءة في رواية أفاعي النار للروائي جلال برجس بقلم: صفاء ...

يوجيما  أونتسورا … الأحلام العقيمة/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

         يوجيما  أونتسورا  .. الأحلام العقيمة    هايكو ترجمة : بنيامين يوخنا ...

بَيَاضٌ في سَواد /  بقلَم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي

بَيَاضٌ في سَواد /  بقلَم: كَامِل عبد الحُسين الكَعْبِي …………………..   العشقُ ...