glucotrust Neotonics-1 may be designed to support overall wellness and vitality, but the specific benefits and ingredients may vary. Therefore, it's crucial to thoroughly research and consult with a healthcare professional before use. prostadine FastLeanPro-1 appears to target weight management and may contain ingredients aimed at appetite control. When pursuing weight management, remember to approach it with a holistic perspective, incorporating a balanced diet and exercise into your routine. prodentim Prodentim-1 focuses on oral health and may contain ingredients aimed at promoting healthy gums and teeth. While supplements like Prodentim-1 can complement your efforts, it's important to remember that regular dental check-ups and a good oral hygiene routine remain essential. alpilean LeanBiome-1 may be marketed as a supplement to support a healthy gut microbiome. A balanced gut plays a significant role in overall health and digestion. To determine if LeanBiome-1 is suitable for your needs, consult with a healthcare professional. leanbiome RedBoost-1 is formulated to provide energy and vitality, potentially containing ingredients that boost metabolism and stamina. However, individual responses to energy supplements can vary, so it's essential to exercise caution and seek guidance from a healthcare expert. redboost Similar to Glucotrust-1, Alpilean-1 is designed to support healthy blood sugar levels. It may be of assistance to individuals dealing with diabetes or those seeking to maintain stable blood sugar levels as part of their overall health routine. Be sure to consult with a healthcare professional before adding any supplement to your regimen, particularly if you have existing medical conditions. cortexi Cortexi-1 is geared towards cognitive health and brain function, often containing ingredients believed to support memory and mental clarity. If you're interested in enhancing cognitive function, it's advisable to consult with a healthcare provider for personalized recommendations. powerbite PowerBite-1 may focus on enhancing physical performance and aiding muscle recovery, making it an appealing option for athletes and fitness enthusiasts. However, it's essential to consult with a trainer or healthcare professional before incorporating performance-enhancing products into your routine. fastleanpro Glucotrust-1 is specifically formulated to support healthy blood sugar levels. It can be particularly beneficial for individuals managing diabetes or those aiming to maintain stable blood sugar levels as part of their overall health routine. Always remember to consult with a healthcare professional before introducing any supplement into your daily regimen, especially if you have pre-existing medical conditions. neotonics In today's fast-paced world, prioritizing good health has never been more crucial. With a growing emphasis on holistic well-being, dietary supplements have gained significant popularity. Among the multitude of health supplements available on the market, there are numerous promising options to explore. In this article, we will delve into a variety of health supplements, each offering unique benefits and features. The world of health supplements is expansive and diverse, offering options to address various aspects of well-being. While these supplements may offer potential benefits, it's essential to approach them with caution and seek advice from healthcare professionals. Individual responses to supplements can vary significantly, emphasizing the importance of ensuring that any chosen supplements align with your specific health goals and requirements. Always prioritize a balanced diet, regular exercise, and a healthy lifestyle as the foundation of your overall well-being.

كُلستان آواز: تعليم لغة الأم كان حلمي، والهدف الأول في حياتي/ حوار أجراه: خالد ديريك – واحة الفكر Mêrga raman
الرئيسية / حوارات / كُلستان آواز: تعليم لغة الأم كان حلمي، والهدف الأول في حياتي/ حوار أجراه: خالد ديريك

كُلستان آواز: تعليم لغة الأم كان حلمي، والهدف الأول في حياتي/ حوار أجراه: خالد ديريك

الكاتبة كُلستان آواز

كُلستان آواز: تعليم لغة الأم كان حلمي، والهدف الأول في حياتي

(آواز) ليس كل ما يكتب يكون دربًا لتنوير الناس

 

حوار أجراه: خالد ديريك

 

هي الإنسانة التي لا تخطو خطوة إلا بعد التأكد من تمكنها. كثيرة القراءة وقليلة الكتابة، مرحة وتحب الضحك والرقص وسماع الأغاني بصوت عال وتحب الاعتناء بالورود كثيرًا. مستمعة جيدة لمن حولها وتجالس الأطفال وكأنها طفلة، وتجالس كبار السن وكأنها امرأة سبعينية.

تعلقت باللغة الأم لشعورها بالغبن بما حدث ويحدث لها كفرد من أبناء أمة محرومة من أبسط حقوقها، فالجغرافيا قد تكون أحيانًا وبالًا والتاريخ يدحرج اللعنات خاصة عندما تكون ضعيفاً محاصرًا فهذا الشعور قد يداهمك بدون استئذان ويجتاح كل جميل أورق بدماء بريئة في ذاكرة النرجس والشيلان، من هذا الإحساس كانت نقطة الانطلاق، نقطة التشبث باللغة وإحياءها كجندي في فيلق كبير يدافع عن أسوار الهوية. بدأت بتعلم لغتها بالتدرج حتى أصبحت معلمة اللغة، وتعمقت أكثر فيما بعد في دهاليزها فعشقتها أكثر عندما قرأت الشعر الكلاسيكي وباتت تصفها باللغة العظيمة.

إلى جانب التدريس فهي تكتب المقال والشعر وتعمل في المجال الإعلامي أيضًا كمقدمة البرامج الأدبية

المسؤوليات: ـ نائب رئيس جمعية الاجتماعية الكُردية للتربية والتعليم في مدينة بريمن ـ ألمانيا

ـ من المؤسسين لمؤسسة تعليم وحماية اللغة الكردية 2019 ـ فرع ألمانيا

الكُتب: تم طبع وإصدار مجموعتها الشعرية بعنوان Buxçika Biyaniyê   وتحضر كتابين آخرين للطبع.

كُلستان آواز كاتبة من مدينة عفرين بمحافظة حلب ـ سوريا

خالد ديريك

نص الحوار …

لغة ممنوعة من التداول، تعلمتها سرًا:

في سنة ٢٠٠٦ تأسست مؤسسة تعليم وحماية اللغة الكردية في سوريا، وفي سنة ٢٠٠٨ حصلت على فرصة تعلم اللغة عن طريق هذه المؤسسة في مدينة حلب – سوريا، وطبعًا التعلم في تلك الأوقات كان سريًا وخطرًا وخاصة لامرأة لديها أطفال.

تعليم لغة الأم كانت بمثابة حلم لها، فما هو الحافز الأكبر الذي دفعها نحو تعليم هذه اللغة رغم المخاطر؟

لم يكن تعليم لغتي الكردية مجرد فكرة خطرت على بالي بل كان حلمي، والهدف الأول في حياتي. عندما كنت تلميذة على مقاعد الدراسة، تعرضت أكثر من مرة للسؤال من صديقاتي ومعلماتي عما إذا كانت هناك لغة كٌردية مكتوبة أم أنها فقط لغة شفهية تنقلها الأمهات لأطفالهم. كان جوابي في تلك الأوقات (لا أعلم). كم كان هذا الجواب يحزنني ويشعرني بالتقليل من شأني، أنا الكُردية التي لا تعرف إن كانت هنالك لغة كردية مكتوبة أم لا!

التدرج في سلم اللغة:

من بعد اجتيازي المرحلة الأولى والثانية من تعلم اللغة الكردية وتفوقي وتقدمي السريع، اقترحت إحدى المدرّسات من المؤسسة أن أتعاون معهم في تدريس أبناء وبنات الكُرد اللغة الكُردية، ولكنني اعتذرت لسببٍ واحد إلا وهو إنه كان لابد من اجتيازي المرحلة الثالثة من اللغة الكُردية وبالتالي للتبحر أكثر في القواعد والصرف، وفعلًا بدأ مشوراي في تعليم اللغة الكردية سنة ٢٠١٣.

أما رحلتها الكتابة، بدأت منذ نحو عقد من الزمن:

بدأت رحلتي بكتابة الخواطر والشعر الموزون باللغة العربية عندما كنت في المرحلة الإعدادية واستمرت حتى تمكنت من تحقيق حلمي بتعلم اللغة الكردية، وبداية كتاباتي بشكل رسمي بهذه اللغة العظيمة كانت سنة ٢٠١٢.

تستدرك: ولكن قبلها وأثناء مراحل تعلمي للغة الكردية، طلب منا أستاذنا ذات مرة أن نكتب دعاية باللغة الكردية. وفعلًا كتبت ما طلبه الأستاذ وقد أعجب كثيرًا بأسلوب كتاباتي وبتعابيري ومن بعده تم نشره في جريدة نوروز العدد (٩٦) سنة ٢٠١١.

لا علاقة للتخصص اللغوي بالكتابة الإبداعية:

التخصص في مجال اللغة لا يعني بالضرورة التوغل في دهاليز الكتابة، فهنالك الكثير والكثير من مُدرّسي ومختصي اللغة ولكنهم بعيدين بشكل أو بآخر عن الكتابة، والعكس صحيح؛ فليس كل كاتب مختص باللغة وبقواعدها.

شغفها بالشعر الكلاسيكي دفعها لتتعلمه أكاديميًا:

شغفي وحبي للشعر الكلاسيكي كبير. في البداية وبالرغم من صغر سني أحببت قراءة وسماع الشعر الكلاسيكي العربي، وكانت لدي كتابات للشعر الموزون أيضًا ولكن من بعد تعلمي الكُردية فقد ازدادت محبتي للشعر الكلاسيكي أكثر وقد كانت من الكتب الكُردية الأولى التي قرأتها هي كتب الأديب الكُردي الشهير جكر خوين.

بالرغم من هذا الشغف الكلاسيكي إلا أن الشعر الحديث يأخذ مساحة كبيرة من نتاج قلمها:

بالرغم من أن أكثر كتاباتي تدخل في خانة الشعر الحديث ولكن هنالك ترابط وانسجام كبير بيني وبين الشعر الكلاسيكي، فعند سماعي أو قراءتي لها، يسحرني بصدق التناغم الرائع بين الأبيات. هنالك سر يكمن في تعلقي وعشقي للشعر الكردي الكلاسيكي.

للشعر الكُردي خصائصه وإيقاعاته:

الشعر الكردي ليس فقط أن تمسك القلم وتبدأ بصف الكلمات عاموديًا أو أفقيًا كما هو الحال مع كتابة بعض كتاب الشعر الحديث. وكتابة الشعر مسؤولية وله خصائص. يجب قراءة الكثير والكثير حتى يتمكن الشاعر من الكتابة، ليس هذا فحسب، فليس كل قارئ لديه موهبة كتابة الشعر.

لكل جنس أدبي رواده، وليس كل ما ينشر يكون قبسًا من النور:

كل إنسان يجذبه نوع من الكتابة فهناك من يهتم بقراءة المقالات ويتابعها وهناك من يهتم بالشعر وغيره من الكتابات وكل قارئ يتأثر بشكل أو بآخر بما يقرأه، ولكن ليس كل ما يكتب يكون دربًا لتنوير الناس والمجتمع. أما مقالاتي فهي قليلة العدد ومواضيع أغلبها عن اللغة الكردية.

للغة الكردية قراءها وإن بنسب قليلة:

طبعًا يوجد القارئ الكردي وإن لم يكن بالقدر المرجو منه وهذا ما هو واضح وخاصة في السنوات الأخيرة.

أبدت رأيها عن وضع ومكانة الأدب الكردي بالقول:

الأدب الكردي وخاصة في الآونة الأخيرة أبرز مكانته ووجوده بين المجتمعات المختلفة ولكن لم يصل بعد لمستوى الأدب العالمي وهذا ما يحزننا بصدق، فكيف لأدب شعب وقومية أن يصل للعالمية وهو محروم من العيش على أرضه باستقلالية!؟

ديوانها الأول:

طبعت ديواني الشعري الأول Buxçika Biyaniyê سنة ٢٠٢٠

دلالة عنوان الديوان:

لأن أغلب ما نشرته في هذا الديوان كان ما كتبته وأنا في غربتي عن أهلي ووطني ولذلك سميته Buxçika Biyaniyê

مشروعها الإبداعي القادم:

أنا بدأت قبل فترة بكتابة روايتي الأولى بجانب كتابة الشعر

لديها دور في الإعلام أيضًا كمقدمة البرامج:

أنا مهتمة منذ سنوات بالتقديم الإعلامي ويمكن أن تقول إنه إحدى هوايات كُلستان وقد تطور بفضل تشجيع المحيط لي وثقتهم بأسلوبي وجرأتي.

عن برنامجها التلفزيوني (Vejîna Ramanan إحياء الأفكار) قالت:

Vejîna Ramanan خطوتي الأولى والناجحة في مجال التقديم الإعلامي. في كل حلقة استضيف كاتب أو كاتبة كردية أو بالأحرى ضيوف برنامجي من الكتّاب الكُرد هم الذين كانوا يستضيفونني في منازلهم لإجراء اللقاء معهم.

وقد تم نشر حلقاته على قناة Bersiv Tv، إلا أن البرنامج توقف لأن قناة Bersiv توقف حاليُا عن البث، واأمل أن يعود للبث في أقرب وقت.

تواظب على تنمية مواهبها في بلاد اللجوء:

وطئت قدماي سنة ٢٠١٧ أرض الغربة وبالرغم من مرارتها وصعوبتها إلا إنني استطعت أن استغل هذا الوضع بقدر بالإمكان في تنمية مواهبي.

كُلستان آواز كَنائب رئيس جمعية الاجتماعية الكُردية للتربية والتعليم في مدينة بريمن ـ ألمانيا، تحدثت لنا عن أهداف الجمعية قائلةً:

الجمعية الاجتماعية الكُردية في مدينة بريمن نشطة وإيجابية أي في مجال الاهتمام باللغة الكُردية وبالعائلات والجالية الكُردية المقيمة هنا عمومًا، وهدفنا الأساسي في هذه الجمعية التواصل مع العائلات الكُردية وتوعيتهم وإرشادهم للاهتمام باللغة الأم الكُردية لكي يقوموا هم أيضا بدورهم في إرشاد وتربية أبنائهم على الاهتمام باللغة الكُردية وتعلمها ومطالبة دراستها من المسؤولين في مدارسهم.

أهداف مؤسسة تعليم وحماية اللغة الكردية:

تأسست مؤسسة تعليم وحماية اللغة الكردية(S.F.P.Z.K) سنة ٢٠٠٦ في سوريا في مدينة حلب. منذ ذلك التاريخ وحتى سنة ٢٠١٧ تم تدريس وتخريج الآلاف من أبناء وبنات الكُرد في كافة المناطق والمحافظات التي يقيم فيهم الكُرد وقد تعمق العديد منهم من بعد تخرجهم من المؤسسة في كافة مجالات الكتابة باللغة الكُردية وطبعت لهم الكثير من الكتب التي أغنت المكتبة الكُردية.

أنشأت السيدة كُلستان في عام 2019 مع مجموعة أخرى فرعًا لمؤسسة تعليم وحماية اللغة الكردية في البلد اللجوء:

في سنة ٢٠١٩ تم تأسيس فرع للمؤسسة في ألمانيا وهدفه توعية الجالية الكُردية للاهتمام والحفاظ على لغتهم وتعليم وحماية اللغة الكردية من خلال افتتاح كورسات / دورات للغة أونلاين وفي بعض المراكز الثقافية والاجتماعية في المدن الألمانية.

كأستاذة للغة الكُردية، هل تمارسين مهنة التدريس، وأين؟

طبعًا أقوم بتدريس اللغة الكردية أونلاين/ عن البُعد وفي بعض الجمعيات الاجتماعية والثقافية…

لغة معترفة في الخارج:

اللغة الكُردية معترفة في ألمانيا ويتم تدريسها رسميًا في المدارس وبعض الجامعات والجمعيات والمراكز الثقافية. ففي مدينة بريمن الألمانية مثلًا ومنذ سنة ١٩٩٣ يتم تدريس اللغة الكُردية في المدارس الحكومية الألمانية.

تكتب باللغة الكُردية فقط رغم إتقانها اللغة العربية فالسبب يكمن في التالي: 

واجب حماية وتطوير اللغة الكُردية يقع على عاتق الكرد بشكل عام والكاتب الكُردي بشكل خاص وأن لم نفعل ذلك فلن يفعلها العرب أو العجم بحق لغتنا، ومن ناحية أخرى فاللغة العربية أخذت حقها وكفايتها.

ماذا تفعل أستاذة كُلستان آواز بعيدًا عن اللغة والكتابة؟

حاليًا مستمرة في تعلم اللغة الألمانية.

النهاية

العدد 309 سبتمبر 2022 جريدة صوت بلادي

عن Xalid Derik

x

‎قد يُعجبك أيضاً

كأس الشوق/بقلم: عصمت شاهين دوسكي

سألت القلب الذي يشقيتي أين كأس الشوق ليرويني ..؟ أين شهد الريق ...

بـــــدايـــــة الـــــســـــقـــوط/ بقلم: عــبدالناصر عــليوي الــعبيدي

————————- إذا الــفجرُ الــجميلُ بــدا يلوحُ يُــصَحِّي لــلورى ديــكٌ فصيحُ . لـــهُ ...

لا تخفْ.. لن نضيع / بقلم: إبراهيم يوسف

تسامر الصديقان ليلاً طويلا، وتحادثا في الثقافة العامة بفيض من المعرفة والإدراك ...

حول وضع النفايات في الأحياء العربية في حيفا / بقلم: فؤاد سليمان

لفتت إنتباهي صورة وضعتها الآنسة كارول نيقولا ، صديقة فيسبوكية لي ، ...

مع الشاعرة رفعة يونس ونصها “طقس الحزن” / بقلم: زياد جيوسي

في هذا النص من ديوان(أصداء في المنفى)الصادر عام ٢٠١٢ عن دار ازمنة ...

أدونيس: ولدت ثلاث مرات/ حوار: هدى فخر الدين/ ترجمة: محمد عبد الكريم يوسف

أدونيس: ولدت ثلاث مرات ، هدى فخر الدين  ( الجزء الأول والثاني) ...

النقاد: إذا مات الشاعر انتبهوا- زكريا محمد نموذجاً/ بقلم: فراس حج محمد

| فلسطين زكريا محمد “شاعر لا روائي”، ولا أدّعي معرفتي به، وكل ...

عصمت دوسكي ينصف المرأة / بقلم: هندة العكرمي

* كل ما لحق بالمرأة إنما هو حكم الغالب على المغلوب   ...