الرئيسية / ترجمة / “الذرى” للشاعر الكُردي لطيف هلمت / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

“الذرى” للشاعر الكُردي لطيف هلمت / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

بنيامين يوخنا دانيال 

“الذرى” للشاعر الكُردي لطيف هلمت

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

ــــــــــــــ

هل للذرى أنوف

لتشم بها رائحة أوراد الغمام ؟

هل للذرى أكف

لتلاعب ليلا الأشجار الفضية اللون

بالكرات الثلجية البراقة ؟

هل للذرى أفئدة

لتشعر بطعم الشعر ؟

هل تشعر بالبرد ؟

هل تشعر بالقيظ ؟

هل تفلح في صنع الصرائف

من الأشجار النخرة

لتستظل بها ؟

أتساءل :

هل للذرى عيون

لتغدق بها على الفتيات الحسان

بوافر نظراتها

و هن يقبلن كما النجمات

و يتعرين في الجداول و الينابيع

عند سفح الجبل ؟

فتروح نهودهن في نقر المياه

الوادعة

كأنها سرب يمام !!

————————-

أجيز نشر هذه الترجمة من قبل الشاعر خطيا في 18 / 7 / 1983 .


عن Xalid Derik

x

‎قد يُعجبك أيضاً

صدور العدد (21) من مجلة شرمولا الأدبية Hejmara (21) a Kovara Şermola Derket

  صدور العدد (21) من مجلة شرمولا الأدبية   صدر العدد (21) ...

السهل الممتنع في ديوان “للحبر رائحة الزهر” للشاعر نصر محمد/ بقلم: ريبر هبون

وظف نصر محمد الإدهاش مغلفاً إياه بالتساؤل مقدماً اعترافاته الذاتية على هيئة ...

شعاراتٍ العربْ / بقلم: عبدالناصرعليوي العبيدي

فــي  شعاراتٍ العربْ دائــماً تَــلقى الــعجبْ . رُبّما  المقصودُ عكسٌ لستُ أدري ...

 القراءة :النص بين الكاتب والقارئ/ بقلم مصطفى معروفي

من المغرب ــــــــــــ بداية نقول بأن أي قراءة لنص ما لا تتمكن ...

جديلة القلب/ بقلم: نرجس عمران

عندما تضافرتْ كلُّ الأحاسيس في جديلة القلب أيقنتُ أن رياحكَ هادرة ٌ ...

على هامش تحكيم مسابقة تحدي القراءة / فراس حج محمد

من فلسطين تنطلق مسابقة تحدي القراءة من فكرة أن القراءة فعل حضاري ...

نســـــــــــــرين / بقلم: أحمد عبدي 

  من المانيا “1”   توقف البولمان  في المكان المخصص له  بعد ...

أناجيكَ ياعراق / بقلم: هدى عبد الرحمن الجاسم

أناجيكَ بين النخلِ والهورِ والنهرِ وأشكو لكَ الإبعادَ في الصدِِّ والهجرِ إلامَ ...

واحة الفكر Mêrga raman