الرئيسية / كتب وإصدارات / صدور ديوان “ألوان حياتي السبعة” للشاعرة السويدية جوانا سفينسون بترجمة الشاعرة شروق حمود

صدور ديوان “ألوان حياتي السبعة” للشاعرة السويدية جوانا سفينسون بترجمة الشاعرة شروق حمود

صدور ديوان “ألوان حياتي السبعة” للشاعرة السويدية جوانا سفينسون بترجمة الشاعرة شروق حمود

ــــــــــــــــــــــــــــ

صدرت المجموعة الشعرية “ألوان حياتي السبعة” وهي المجموعة الشعرية الأولى باللغة العربية للشاعرة السويدية البولندية الأصل جوانا سفينسون عن دار سامح للنشر في السويد، وقامت بترجمة المجموعة للغة العربية الشاعرة والمترجمة السورية شروق حمود.

جوانا يانينا سفينسون جوزيفسون -شاعرة وكاتبة، تنشر تحت اسم: جوانا سفينسون. ولدت جوانا في وارسو لكنها انتقلت للعيش في السويد منذ ١٩٧٥، بصرف النظر عن العشرين عاما التي قضتها في ألمانيا. منذ ذلك الحين والكاتبة المراهقة الشابة جوانا تكتب الشعر والروايات. نشرت منها في الصحف السويدية، لكن مجموعتها الشعرية قد كبرت كثيراُ منذ ذلك الحين.

عام 1994، شاءت الأقدار لتضعها على تواصل مع آدم سزيبر – شاعر بولندي ومترجم عاش في نيويورك في ذلك الوقت. أرسلت له قصائدها وأرادها أن تنشرها. خلال فترة وجودها في ألمانيا، نشرت جوانا أول مجموعة شعرية لها في عام 2004. وكان عنوانها: “Sehnsucht”. كما كتبت جوانا العديد من القصائد الغنائية التي تم تلحينها فيما بعد وكان أشهرها: “Wenn ich viele mich allein, wenn ich viele mich so klein”, “Ich viele mich wohl im Land Wursten” و: “Gibt mich nicht mehr die rote Rosen”.

انخرطت جوانا في ألمانيا كثيرًا في الحياة الثقافية في المنطقة حيث ألقت قصائدها على منبر مقهى عالمي للنساء في كوكسهافن. حتى في الصحف الألمانية كانت كتابتها تملأ أعمدة القسم الثقافي في صحف مثل:Nordsee Zeitung وCuxhavener Nachrichten. عام 2013 ظهرت جوانا كمؤلفة روائية مع صدور روايتها الخيالية الأولى “Tajemnica Medalionu” – التي نشرتها دار (Novae Res) ثم نشرت روايتها الثانية (في ثلاثية) في عام 2015 من قبل الناشر (Biale Pioro). صدرت الطبعة الثانية من ذات الكتاب عام 2018 – نشرتها دار Novae Res. وتتم ترجمة هاتين الروايتين في الوقت الحالي إلى الإنجليزية والسويدية.

 

الرواية الأولى ستطبع في الولايات المتحدة ويتوقع صدورها في نهاية عام ٢٠١٩. وسيتم تحرير كتاب جوانا الشعري (الزهرتان الحمراوان في الزجاجة الخضراء الصغيرة) في مؤسسة سويدية للنشر. شاركت جوانا في العديد من الأنطولوجيات الشعرية في ألمانيا وبولندا والهند وأوغندا والولايات المتحدة الأمريكية. تم الاعتراف بجوانا المؤلفة في العديد من الصحف السويدية مثل: (Skånska Dagbladet)، (Ystad Allehanda)، (Sydöstran)، (Blekinge Läns Tidning).

 

قدمت جوانا أعمالها في معارض كبيرة للكتاب مثل معرض كراكو عام ٢٠١٣ و٢٠١٨. وفي معرض وارسو للكتاب عام ٢٠١٥ ومعرض كارلسهامن عام ٢٠١٩. جوانا عضو اتحاد الكتاب السويديين ومقره ستوكهولم. وعضو مركز مؤلفي جنوب السويد في مدينة مالمو السويدية. وعضو جمعية المؤلفين البولنديين في المغترب ومقرها لندن.

شروق حمود

عن Xalid Derik

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

x

‎قد يُعجبك أيضاً

القيم الاجتماعية في عشيق الليدي تشاترلي للكاتب دي اتش لورنس/ محمد عبد الكريم يوسف

في رواية دي إتش لورانس المثيرة للجدل، عشيق الليدي تشاترلي، يلعب موضوع ...

آهٍ إن قلت آها / بقلم: عصمت دوسكي

آه إن قلت آها لا أدري كيف أرى مداها ؟ غابت في ...

الكتابُ … / بقلم: أحمد بريري

  الكتابُ خيْرُ صحْبي فيهِ تلقَى المعْلوماتِ منْ علومٍ وقرِيضٍ وتاريخِ الموجوداتِ ...

أحلم بعيون ذكية / بقلم: سامح أدور سعدالله

أحلم بعيون ذكية أتغمض عيناي الغبية  ذكائي؟ تلك هي المعادلة التي تحتاج ...

قصيدة”سكارى بالكرة” للشاعر مصطفى معروفي/ بقلم: عبد الرحمن منصور

1ـ القصيدة: سكارى بالكرة شعر:مصطفى معروفي نظـلُّ بهـا علـى وهْــمٍ سـكـارى***و قد ...

الفصام / بقلم: عــبــدالناصر  عــلــيوي الــعــبيدي

  ———- الــصدقُ فــي الإنــسانِ خيرُ فضيلةٍ فــــعــلامَ تــكــذبُ أيــهــا الــكــذابُ – ...

أشياؤها الخمس / بقلم: فراس حج محمد

  [محاولة رثاءِ امرأةٍ ضاعت في جنون الحرب]   أشياؤها الخمسُ التي ...

الأخلاق في رواية عشيق السيدة تشاترلي للكاتب دي إتش لورانس / بقلم:محمد عبد الكريم يوسف

  أثارت رواية دي إتش لورانس “عشيق السيدة تشاتيرلي” الجدل والنقاش منذ ...

واحة الفكر Mêrga raman