الرئيسية / ترجمة / قصيدة “أغنية” للشاعر الأسكتلندي جيري لووس/ ترجمة: شروق حمود

قصيدة “أغنية” للشاعر الأسكتلندي جيري لووس/ ترجمة: شروق حمود

قصيدة “أغنية” للشاعر الأسكتلندي جيري لووس

ترجمة: شروق حمود

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

عارية هذي الجبال هنا

هذا الصباح

وفي الغد الأزرق

الجبال العارية

التي ابيضت بالثلج

تحتاجك مثلي

أن تمشي معها،

هذي الجبال القابعة هنا.

الجبال العارية

زرقاء هذا المساء…

فإن لم تستطع أن تكون هنا

فستمشي حتمآ هذي الجبال برفقتي

إلى مكان وقوفك

ننظر نحو الشمال

بعيون زرقاء.

القصيدة للشاعر  الاسكتلندي جيري لووس

ترجمة: شروق حمود

شروق حمود، شاعرة ومترجمة

عن Xalid Derik

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*

x

‎قد يُعجبك أيضاً

الكتابُ … / بقلم: أحمد بريري

  الكتابُ خيْرُ صحْبي فيهِ تلقَى المعْلوماتِ منْ علومٍ وقرِيضٍ وتاريخِ الموجوداتِ ...

أحلم بعيون ذكية / بقلم: سامح أدور سعدالله

أحلم بعيون ذكية أتغمض عيناي الغبية  ذكائي؟ تلك هي المعادلة التي تحتاج ...

قصيدة”سكارى بالكرة” للشاعر مصطفى معروفي/ بقلم: عبد الرحمن منصور

1ـ القصيدة: سكارى بالكرة شعر:مصطفى معروفي نظـلُّ بهـا علـى وهْــمٍ سـكـارى***و قد ...

الفصام / بقلم: عــبــدالناصر  عــلــيوي الــعــبيدي

  ———- الــصدقُ فــي الإنــسانِ خيرُ فضيلةٍ فــــعــلامَ تــكــذبُ أيــهــا الــكــذابُ – ...

أشياؤها الخمس / بقلم: فراس حج محمد

  [محاولة رثاءِ امرأةٍ ضاعت في جنون الحرب]   أشياؤها الخمسُ التي ...

الأخلاق في رواية عشيق السيدة تشاترلي للكاتب دي إتش لورانس / بقلم:محمد عبد الكريم يوسف

  أثارت رواية دي إتش لورانس “عشيق السيدة تشاتيرلي” الجدل والنقاش منذ ...

السياسة في أنتوني وكليوباترا / بقلم: محمد عبد الكريم يوسف

    في مسرحية ويليام شكسبير “أنتوني وكليوباترا”، تلعب السياسة دورا مركزيا ...

نزل المطر/ بقلم: آمنة بريري

نزل المطر   فاصطبغ الكون بالصفاء والسموّ   وسرت نسمات شذيّة تلامس ...

واحة الفكر Mêrga raman