علاقة المكان بالأرواح/ بقلم: د . ...
أكمل القراءة »الشاعرة الأوكرانية فلاديسلافا سيمونوفا … هايكو من زمن الحرب / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
الشاعرة الأوكرانية فلاديسلافا سيمونوفا … هايكو ...
أكمل القراءة »يوجيما أونتسورا … الأحلام العقيمة/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
يوجيما أونتسورا .. الأحلام العقيمة ...
أكمل القراءة »بيغي ويليس لايلز … تين من أجل الطيور/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
بيغي ويليس لايلز … تين من ...
أكمل القراءة »“صوت، أصابعك الزجاجية” من الشعر الكُردي للشاعر فرهاد شاكلي / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
من الشعر الكردي الحديث : ...
أكمل القراءة »في المرجوحة / ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
في المرجوحة .. هايكو ترجمة ...
أكمل القراءة »قصيدتان(الوداع، آه) من فيديريكو غارثيا لوركا / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
قصيدتان (الوداع، آه) من فيديريكو ...
أكمل القراءة »زنابق الماء وقصائد أخرى للشاعرة الأمريكية سارة تيسدال / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
زنابق الماء وقصائد أخرى ...
أكمل القراءة »هايكو النسوي الكلاسيكي الياباني / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
باقة من الهايكو النسوي الكلاسيكي ...
أكمل القراءة »الباب الدوار، الباب الزجاجي، باب الفندق / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
الباب الدوار، الباب الزجاجي، باب ...
أكمل القراءة »قصائد قصيرة للشاعرة الهندية روبي كاور / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
قصائد قصيرة للشاعرة الهندية روبي ...
أكمل القراءة »يا طائر السيمورغ العظيم Grand oiseau Simorgh/ من الفرنسية إلى العربية/ د. ريم الخش
يا طائر السيمورغ العظيم Grand oiseau ...
أكمل القراءة »قفزة الضفدع .. نقيق العلجوم / ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
قفزة الضفدع .. نقيق العلجوم ...
أكمل القراءة »هايكو معاصر من غانا / ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
هايكو معاصر من غانا ترجمة : ...
أكمل القراءة »ثلاث قصائد من الشعر الكردي الحديث للشاعر صلاح شوان / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
ثلاث قصائد من الشعر الكردي الحديث ...
أكمل القراءة »“يا زهرتي” للشاعر الإنكليزي وليم بليك / ترجمة: سالم الياس مدالو
“يا زهرتي” للشاعر الإنكليزي وليم بليك ...
أكمل القراءة »هايكو من وحي الحرب \ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
هايكو من ...
أكمل القراءة »هايكو بندف الثلج وبطعم المطر / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
هايكو بندف الثلج وبطعم المطر ...
أكمل القراءة »باقة من الهايكو الإفريقي المعاصر / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
باقة من الهايكو ...
أكمل القراءة »عن الريح…/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
...
أكمل القراءة »رسالة جو غارسيا إلى زوجته إيرما / ترجمة: فراس حج محمد
رسالة جو غارسيا إلى زوجته إيرما ...
أكمل القراءة »حصيرة الترحيب عند باب المدخل / ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
حصيرة الترحيب عند باب المدخل ...
أكمل القراءة »إضمامة من شعر الهايكو العالمي/ ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
إضمامة من شعر الهايكو العالمي ترجمة ...
أكمل القراءة »مقبض الباب / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
مقبض الباب .. هايكو ترجمة: ...
أكمل القراءة »إضمامة من شعر الحرب العالمية / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
إضمامة من شعر الحرب العالمية ...
أكمل القراءة »مفتاح الباب/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
مفتاح الباب ترجمة : بنيامين يوخنا ...
أكمل القراءة »أنت … وأنا / ترجمة: إيناس ثابت
أنت … وأنا شوني كيلي نقلًا ...
أكمل القراءة »خمس قصائد من الشعر الإفريقي المعاصر / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
خمس قصائد من الشعر الإفريقي المعاصر ...
أكمل القراءة »قصائد من الشعر الكردي الحديث/ شعر: لطيف هلمت/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
...
أكمل القراءة »من شعر الحرب الكلاسيكي الصيني/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
ثلاث قصائد من شعر الحرب ...
أكمل القراءة »