مفتاح الباب ترجمة : بنيامين يوخنا ...
أكمل القراءة »
Khalid Dêrik 30 أبريل، 2022 ترجمة التعليقات على مفتاح الباب/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال مغلقة
مفتاح الباب ترجمة : بنيامين يوخنا ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 29 أبريل، 2022 ترجمة التعليقات على أنت … وأنا / ترجمة: إيناس ثابت مغلقة
أنت … وأنا شوني كيلي نقلًا ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 23 أبريل، 2022 ترجمة التعليقات على خمس قصائد من الشعر الإفريقي المعاصر / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال مغلقة
خمس قصائد من الشعر الإفريقي المعاصر ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 16 أبريل، 2022 ترجمة التعليقات على قصائد من الشعر الكردي الحديث/ شعر: لطيف هلمت/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال مغلقة
...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 13 أبريل، 2022 ترجمة التعليقات على من شعر الحرب الكلاسيكي الصيني/ ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال مغلقة
ثلاث قصائد من شعر الحرب ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 9 أبريل، 2022 ترجمة التعليقات على “قبلة أخيرة قبل الذهاب إلى الحرب” للشاعر تاي هادمان / ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال مغلقة
“قبلة أخيرة ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 28 مارس، 2022 ترجمة التعليقات على “نصف التفاحة” للشاعر التركي كمال الدين كمال بيرك/ ترجمة: شروق حمود مغلقة
نصف التفاحة للشاعر التركي كمال الدين ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 22 مارس، 2022 ترجمة التعليقات على “الوردة الحزينة the sad rose” تأليف وترجمة سالم الياس مدالو مغلقة
“الوردة الحزينة the sad ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 11 فبراير، 2022 ترجمة التعليقات على “من دونك” قصيدة للشاعر الألماني هيرمان هيسه/ ترجمة: سالم الياس مدالو مغلقة
“من دونك” قصيدة للشاعر الألماني هيرمان ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 5 فبراير، 2022 ترجمة التعليقات على قصائد عن الحب للشاعر النيبالي بهيسما أوبريتي/ ترجمة: شروق حمود مغلقة
قصائد عن الحب للشاعر النيبالي ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 16 يناير، 2022 ترجمة التعليقات على قصيدة ” امرأة العتبة” للشاعرة المكسيكية ياريد آيالا / ترجمة: شروق حمود مغلقة
قصيدة ” امرأة العتبة” للشاعرة المكسيكية ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 27 أكتوبر، 2021 ترجمة التعليقات على “استفاقة في نيويورك” شعر : مايا انجيلو / ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال مغلقة
استفاقة في نيويورك ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 22 مايو، 2021 ترجمة اضف تعليق
الهضبة الجنوبية قصيدة للشاعر تشانغ تشاندونغ ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 19 مايو، 2021 ترجمة اضف تعليق
أبرز أعمال الفنانة الأوكرانية “Mariapustova” /ترجمة: ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 8 مايو، 2021 ترجمة اضف تعليق
“انتهت اللعبة” للكاتبة Olga Kushtan الترجمة ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 25 أبريل، 2021 ترجمة اضف تعليق
, THE CARELESS RAINS WASH AWAY ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 18 أبريل، 2021 ترجمة اضف تعليق
الثلج الذي لا ينسى/ بقلم: سو ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 12 مارس، 2021 ترجمة اضف تعليق
جسدان للشاعر المكسيكي أكتافيو باث Octavio ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 27 فبراير، 2021 ترجمة اضف تعليق
قصيدة “مناجاة” للشاعر الهندي صبهاديب ماجومدار ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 22 فبراير، 2021 ترجمة, قصة اضف تعليق
كتابُ ماركيز (قصة من أوزبكستان) بقلم: ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 14 فبراير، 2021 ترجمة اضف تعليق
تـلــك الزيـارة المزعجـة للشاعـــر الفونسو كوستافريدا ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 14 فبراير، 2021 ترجمة اضف تعليق
نكران الذات للشاعرة لانغ لييف ترجمة: ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 2 سبتمبر، 2020 ترجمة اضف تعليق
Beyrouth بيروت بقلم: المايسة بوطيش من الجزائر ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 20 يونيو، 2020 ترجمة اضف تعليق
الصيف في كالكوتا للشاعرة كمالا ثريّا ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 13 مايو، 2020 ترجمة اضف تعليق
أغنية لزيت الزيتون للشاعر بابلو نيرودا ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 3 مايو، 2020 ترجمة اضف تعليق
أغنية خرافية قصيدة لوليم شكسبير – ...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 15 فبراير، 2020 ترجمة اضف تعليق
...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 2 فبراير، 2020 ترجمة اضف تعليق
...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 23 نوفمبر، 2019 ترجمة اضف تعليق
...
أكمل القراءة »Khalid Dêrik 9 أغسطس، 2019 ترجمة اضف تعليق
...
أكمل القراءة »
Waha Alfikir | Mêrga raman Kultur